Ждать, снова ждать! Это невыносимо!
– Послушайте, я… – сердито заговорил Джеймс. Его ноздри гневно раздувались, и девушка испуганно вжалась в спинку стула.
– Конечно, мы подождем, – пробормотал Сид примирительно.
Он изобразил на лице подобие вежливой улыбки и оттащил Джеймса в сторону. Слава Богу, у того хватило ума не сопротивляться!
– Понимаете, он просто не соображает, что делает, – сообщил он девушке, вернувшись, чтобы попросить у нее стакан воды.
Джеймс тяжело опустился на диванчик и стиснул голову руками. Сид сел рядом и откинулся на спинку. Последние три часа совершенно вымотали его…
– Мистер Дилан?
Джеймс поднял голову. Над ним возвышался симпатичный мужчина в зеленом халате.
– Да.
Он встал с дивана.
– Я Эдуард Салливан, – представился врач. – Я оперировал вашу жену…
– Как она? – выдохнул Джеймс.
– С ней все в порядке, – Салливан широко улыбнулся, но в этой улыбке чувствовалась некоторая натянутость. – Но, к сожалению…
Джеймс стиснул кулаки. Он уже знал, что скажет этот холеный красавчик.
– … она потеряла ребенка… дурацкая случайность…
Джеймс уже не слушал. Что тут можно объяснить? Кажется, все в его жизни в последнее время – случайность. И этот ребенок, и свадьба, и авария. Или это судьба все расставляет на свои места?
– А что именно произошло? Что с ней было? – Сид деловито расспрашивал врача, видя, что Джеймс упорно отмалчивается.
Салливан охотно отвечал на вопросы. Он отвернулся от Джеймса и любезно беседовал с Сидом.
Джеймс понимал, что пора и ему принять участие в беседе, но никак не мог заставить себя. Этому хорошенькому мальчику не понять, что он сейчас испытывает…
– … если хотите, вы можете поговорить с ней, – донеслись до него слова доктора. – Только не надолго…
Салливан пытливо посмотрел на Джеймса. Ему не впервой было наблюдать за различными проявлениями горя. Но этот высокий красивый мужчина буквально серел на глазах.
– Может быть, воды? – участливо спросил он.
Джеймс отрицательно покачал головой.
– Джеймс, ты собираешься повидаться с Ланой? – спросил Сид.
– Да, конечно.
Джеймс со вздохом поднялся, машинально отметив про себя, что доктор Салливан на полголовы выше его.
Наверное, этот малый очень нравится женщинам, подумал он и тут же удивился сам себе. Его жена в больнице, его ребенка больше не существует, а он способен думать о таком пустяке, как женщины доктора Салливана!
Лана лежала в отдельной палате в самом конце коридора. Доктор Салливан вошел в комнату и заговорил неестественно бодрым голосом:
– Миссис Дилан, к вам приехал муж. Прошу вас, приободритесь. Вы хотите поговорить с ним?
Ответа Джеймс не услышал. Ему внезапно стало страшно. Какой бы Лана не была – крикливой, сердитой, ласковой или обиженной, она никогда не нуждалась в том, чтобы с ней разговаривали в подобном тоне. Она всегда была борцом, и Джеймс не представлял себе, как ему вести себя с женщиной, которой только что сказали «приободритесь».
– Заходите, мистер Дилан.
Джеймс толкнул светло-зеленую дверь и шагнул в прохладный полумрак. Лана лежала на узкой кровати и смотрела на него. Она была смертельно бледна и закрыта одеялом по самый подбородок. Рядом стоял какой-то большой аппарат с тонкими трубочками, которые уходили под оделяло, на столике валялись таблетки. На Джеймса повеяло въедливым больничным запахом.
– Привет, – хрипло сказал он. – Как ты?
Лана попыталась улыбнуться.
– Нормально, – тихо ответила она.
Тишина. Никто не находил в себе сил, чтобы начать разговор. Доктор Салливан перетаптывался с ноги на ногу. Ему явно было не по себе.
Странно же мы должны выглядеть в его глазах, невольно подумал Джеймс. Совсем не похожи на убитых горем супругов…
– Я вас оставлю ненадолго, – произнес наконец доктор Салливан, изо всех сил старавшийся, чтобы его голос не звучал слишком обрадованно. Конечно, он ведь нашел выход из ситуации.
Джеймс кивнул.
– Если вам что-то понадобиться, я буду рядом… – и врач поспешно вышел из палаты.
Джеймс подошел ближе и пододвинул к изголовью кровати табурет. Как должен вести себя заботливый муж?
– Как ты? – повторил он бессмысленный вопрос. – За тобой здесь ухаживают?
– Да. – Лана едва шевельнула бескровными губами. – Все очень хорошо.
Наверное, я должен взять ее за руку и сказать, что очень люблю ее, с тоской подумал Джеймс. Ложь во имя спасения, кажется, это называется именно так. И какая разница, если мы оба прекрасно знаем, что это неправда?
– Джеймс, мне так жаль… – провалившиеся глаза Ланы наполнились слезами.
– Не надо, не плачь…
Из меня плохой утешитель.
– Я убила нашего малыша…
– Не смей так говорить! – Джеймс вскочил. – Ты не понимаешь, что говоришь. Это просто случайность.
– Если бы я послушала тебе и осталась дома… – Лана всхлипнула. Джеймс снова подсел к ней.
– Послушай, малышка, – ласково начал он. – Все будет хорошо. Конечно, мне тоже очень жаль нашего ребенка. Но у нас будут еще дети. Главное, что с тобой все в порядке…
Он ненавидел себя за то, что лгал. Смотрел ей в глаза и лгал, хотя знал, что на самом деле ничто не удержит его рядом с этой женщиной, раз больше нет единственного звена, связывающего их, – ребенка.
– Правда, Джеймс? – Слезы Ланы высохли, и она с надеждой смотрела на мужа.
Лана тоже знала страшную правду. Без ребенка не было бы ничего – ни шикарной свадьбы, ни сладкой жизни. Но сейчас на больничной койке так сладко верилось в то, что у них настоящая семья, и сегодняшняя авария – это не конец, а только начало долгого счастья.